Wednesday, 24 November 2010

November 6th Clean-Up!

A big thank you to all of the volunteers who participated in the clean-up of Tajiri beach on November 6th!!!

Since the July clean-up the council have had contractors clean Koike beach with excavating equipment and this of course has improved the condition of the beach dramatically. It is unlikely that this would have happened without the attention that has been drawn to the problem.

However rubbish continues to be dumped on the coastline and washed up on the beaches and this will go on until the larger issue of public waste disposal in the Seto Inland Sea area is addressed. By raising awareness on the issue we can encourage councils to consider changes to the existing system of predominantly household rubbish collection only. So spread the word - tell your friends, family, people on the street... whoever will listen. The system is not working and needs to change.
One way we can make a difference is to buy environmentally friendly products. Choose products that use less packaging or recyclable materials and take your own reusable shopping bags when you go to the supermarket. A new plant bottle has been launched for I LOHAS mineral water which is made of 30% molasses, a by-product of sugar production from sugar cane. The bottles weigh only 2 grams and can be easily twisted or crushed to reduce disposal volume. If you have a choice make one that will have less impact on the environment :)

Every little bit helps!!!
Anthony - Sarah's successor.

Sunday, 19 September 2010

The show must go on (^^)!


IUC Students displayed information about the Beach Cleaning Project during Naruto High School Culture Festival earlier this month.

Sunday, 8 August 2010

Tokushima Newspaper July 18th

最後の清掃、別れ惜しむ ALTオーフレットさん 2010/7/18 14:52

最後の清掃、別れ惜しむ ALTオーフレットさん 鳴門市瀬戸町大島田の海岸で清掃活動を進め、24日に帰国予定の鳴門高校のフランス人外国語指導助手(ALT)、サラ・オーフレットさん(26)が17日、小池海岸で最後の清掃を行った。

 鳴門高校の生徒やその家族、友人など、これまでで一番多い100人以上が参加。強い日差しの下、汗だくになりながら2トントラック3台分のごみを拾い集めた。

 近くの島田小学校ではオーフレットさんのお別れ会が開かれ、スイカ割りを楽しんだ。オーフレットさんは「また鳴門に帰ってくるね」などと話しながら別れを惜しんでいた。

 清掃活動は鳴門高校生らが引き継ぎ、美しくなるまで続けるという。

【写真説明】最後の海岸清掃で、集めたごみを分別するオーフレットさん(中央)=鳴門市瀬戸町の小池海岸

July's Clean Up was a success!

A very belated THANK YOU to all volunteers who came to Koike beach on July 17th! Over a hundred people turned up to help and rubbish disappeared into bags at an unprecedented rate! We didn't count the bags but we estimated there was about 300bags or 2tons worth of rubbish.
Here's the beach as we left it.
After cleaning, some of the volunteers had a go at suika-wari (^^)!
A big thank you to Shimada Elementary School's staff!

Monday, 12 July 2010

July 17th- Sarah's last cleaning


We will be cleaning Koike beach this Saturday (July 17th) from 9.30am till 1pm. We will meet at Naruto High School at 9am and 9.30am at Shimada elementary school[check links for maps]. Please wear sensible clothes and don't forget your hat and sunscreen! We will have lunch at Shimada Elementary School afterwards. Please bring your own food and drinks!

It will be Sarah's last beach cleaning as she's going back to Europe at the end of July. She would love to see you one more time!


If it rains heavily, we will gather at Shimada Elementary School. Let's hope the rainy season ends soon!!!

Thursday, 8 July 2010

鳴門市クリーンセンター見学

 私たち国際理解同好会は七月二日、鳴門市クリーンセンターに見学に行ってきました。
クリーンセンターに集められたゴミは最初にゴミピットに投入され、燃やせるゴミや不燃ゴミ、プラスチック製容器包装に分けられます。そして人の手によってさらに細かく分別され、二種類の破砕機にかけられて処理しやすいようにゴミを砕きます。

 私たちは今までどのようにゴミが処理されているか詳しく知る機会があまりありませんでした。しかし今回、鳴門市クリーンセンターを見学してゴミが人の手によって分別されること、沢山の大きな機械が使われていることを知りました。
またクリーンセンターでは環境に対する活動も行っており、色々な体験をさせてもらいました。紙スキ体験では牛乳パックでハガキや自分たちの写真がプリントアウトされたエコバックを作ったりしました。とても楽しかったです。

 私たちは今回の見学を通して改めて環境について考えることができました。ゴミを捨てる際は必ず分別して捨てること、粗大ゴミを少しでも減らすためにできるだけ長く、物を大切に使うことなど私たちが環境のためにできることは沢山あります。どんな小さなことからでも環境のためになることを実行していきたいです。